Research - Forschung
   
 
Hobby - Hobby
   


Hobby photographer - Fotografie als Hobby
 

Photography is an excellent mean to improve the power of observation in everyday life, but it also saves our moods and feelings for the times to come.

Fotografie ist ein mächtiges Hilfsmittel um die Beobachtungsgabe im Alltag zu schärfen, aber auch um unsere Stimmungen und Gefühle für alle Zeiten festzuhalten.




PhD students - Doktoranden
 


Standing at the beginning of their professional career, PhD students are highly motivated men and women. Photography is the perfect tool to preserve this enthusiasm. The following three pictures present three of my former PhD students. I photographed them at work.

Als hoch motivierte Männer und Frauen stehen Doktoranden am Anfang ihrer professionellen Karriere. Fotografie ist das Mittel der Wahl um diesen Enthusiasmus zu bewahren. Die folgenden drei Bilder zeigen einige meiner früheren Doktoranden, die von mir bei ihrer Arbeit fotografiert wurden.

 
   

 

Photography with my children - Fotografie mit meinen Kindern
 


Photography with my children was always fun. While taking pictures children learn to observe - a basic prerequisite for science. Some example photographs are shown, taken by my daughters.

Fotografieren mit meinen Kindern machte mir immer Freude. Kinder lernen so zu beobachten - eine Grundvoraussetzung für jede Naturwissenschaft. Einige Beispiele folgen - aufgenommen von meinen Töchtern.

 


Visiting Vienna - Besuch in Wien :

 
   
 


Visiting Venice - Besuch in Venedig :

 
 
 


Going to school - Schulweg :

 
 
 
 
 


A long time ago, my children were only passivly interested in photography. In 2012 we re-visited the places where we lived and stayed 20 years ago. The following pictures were taken by my daughters.

Vor langer Zeit waren meine Kinder nur passiv an der Fotografie interessiert. 2012 besuchten wir jene Plätze wieder, an denen wir vor 20 Jahren lebten oder verweilten. Folgende Bilder wurden von meinen Töchtern aufgenommen.

 

 

Photography at night - Fotografie in der Nacht
 


Due to their high sensitivity, the good signal-to-noise ratio, adjustable colour balance and image editing software, digital single-lens reflex cameras enable night shots barely possible before. The following pictures show Graz in 2003, Venus and Jupiter above the historical city centre of Graz, and the Orion constellation seen from the vicinity of Graz. Eggenberg palace became UNESCO world cultural heritage in 2010. The recordings were done with my Canon 300D and a stable tripod.

Durch ihre hohe Empfindlichkeit, ihr gutes Signal zu Rausch Verhältnis, einem einstellbaren Weißabgleich und die Möglichkeit umfangreicher Bildnachbearbeitung am Computer, erlauben digitale Spiegelreflexkameras Nachtaufnahmen wie sie zuvor kaum möglich waren. Die folgenden Bilder zeigen Graz im Jahr 2003, Venus und Jupiter über der historischen Altstadt von Graz und das Sternbild Orion fotografiert im Umland von Graz. Schloss Eggenberg wurde 2010 UNESCO Weltkulturerbe. Die Aufnahmen entstanden mit meiner Canon 300D und einem stabilen Stativ.

 
 
 
   
 
 

 

HDR and the Herz-Jesu-quarters - HDR und das Herz-Jesu-Viertel
 


High dynamic range (HDR) images enable photographers to record pictures with a wide range of tonal details. For HDR imaging a series of different exposures is recorded and combined into one image by a special software.

The Herz-Jesu-quarters in Graz were built in the years of rapid industrial expansion during the ending 19th century. Here, old buildings line up around a hudge cathedral dedicated to the holy heart of Jesus. It is the area I live in.

High Dynamic Range (HDR) Bilder erlauben es Fotografen ihre Bilder mit einem großen Umfang an Tönen und Farbstufen aufzunehmen. Zu diesem Zweck wird eine Belichtungsreihe aufgenommen und mit einer speziellen Software in ein Bild kombiniert.

Das Herz-Jesu-Viertel in Graz ist ein gründerzeitliches Viertel, welches während des auslaufenden 19. Jahrhundert erbaut wurde. Hier reihen sich alte Gebäude um eine Kathedrale die dem heiligen Herzen Jesu geweiht wurde. Das ist die Gegend in der ich lebe.

 
   
 
 
 
   
 
 

 

Time lapse photography - Zeitrafferaufnahmen
 


When taking a picture series with a time interval of a few minutes, one can ensemble time lapse recordings using a video editing software. Depending on the video format the frame rate is either 25 or 30 frames per second. This gives you the time lapse factor. The following movies were recorded by me with a CANON 300D, a tripod, and a Canon EF 20 mm lens or a Beleng 3.5/8 fish-eye lens respectively.

Nimmt man im Minutenabstand eine Bildserie auf, kann man diese mit Hilfe einer Videobearbeitungssoftware zu einer Zeitrafferaufnahme zusammensetzen. Abhängig vom Videoformat ist die Bildrate entweder 25 oder 30 Bilder pro Sekunde. Dies ergibt den Zeitrafferfaktor. Die folgenden Filme wurden von mir mit einer Canon 300D, einem Stativ und einem Canon EF 20mm Objektiv bzw. einem Beleng 3.5/8 Fischauge aufgenommen.

 
 
 
mpg video 3 MB
 
mpg video 8 MB

 

 

 

  Jakob Woisetschläger // TU Graz // Inffeldgasse 25A // A-8010 Graz // Phone: +43 (316) 873 7227 // Fax: +43 (316) 873 7239
eMail: jakob.woisetschlaeger@tugraz.at // TTM-Institute // Graz University of Technology © 2006